Гимн Германии - Deutchland uber alles. Книга: Юбер аллес Убер аллес

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt! :|
2.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang. -
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang! :|
3. (Собственно современный национальный гимн ФРГ)

für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
|: blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland.

Перевод песни Гимн Германии - Deutchland uber alles

превыше всего в мире,

если она для защиты

всегда по-братски держится вместе!

От Мааса до Немана,

от Адидже до Бельта.

Германия, Германия, превыше всего,

превыше всего в мире!

немецкое вино и немецкие песни,

должны сохранять в мире

свою старую хорошую репутацию,

Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.

Немецкие женщины, немецкая верность,

немецкое вино и немецкие песни!

Единство и право и свобода

для немецкой отчизны!

Давайте все стремимся к этому

по-братски, сердцем и рукой!

Единство и право и свобода

Залог счастья.

Процветай в блеске этого счастья,

процветай немецкая отчизна!

В сентябре 1941 Гитлер и вся нацистская верхушка были уничтожены, а власть взяли умеренные националисты, отказавшиеся от расовой конфронтации на Восточном фронте, заявившие об освободительном характере войны и переманившие в РОА аж 5 миллионов человек. Отряды генерала Власова взяли Москву в 1943 году (впрочем, в восточных районах бои с коммунистами продолжались до 1946), а сам он стал первым Верховным правителем России. Разумеется, никакие придуманные еврейскими комиссарами «планы Ост» по истреблению всех славян на освобожденных территориях применены не были. Вместо этого Россия (еще, кстати, и приросшая территориями в сравнении с РСФСР) стала полноправным членом Рейхсраума, прогерманского военно-политического блока, постепенно завоевывающего все новые экономические высоты, поднимающего уровень жизни своих граждан выше мировых стандартов и осторожно дарующего им демократические права и свободы. Но национал-социалистическая система по выражению одного из книжных теоретиков, «тверда, но хрупка», и в 1991 году Рейх, зажатый между молотом американской пропаганды и наковальней внутренних антигосударственных процессов вынужден инициировать общенациональный референдум о доверии правительству, на котором, впрочем, рассчитывает одержать победу и заткнуть рты сепаратистам и либералам.

На этом фоне действует главный герой, опытный сотрудник спецслужбы РСХА, направленный в Россию для расследования гибели своего предшественника. Благодаря своей въедливости и интеллекту он сумеет нащупать нити, тянущиеся к подпольному рынку наркотиков, российскому оппозиционному движению, остаткам еврейских террористических групп, петербургской организации «Ингерманландия», возглавляемой Дмитрием Лихачевым и Лени Рифеншталь, а также многостороннему заговору в верхах НСДАП, где ортодоксы-гитлеристы рвут руль у сторонников просвещенной автократии... Все это заплетается в объемистый клубок, только распутав который, можно решить судьбу Рейха.

С творчеством и Нестеренки и «Харитонова» я шапочно знаком, поэтому начинал читать со скепсисом. Ни тот, ни другой не оставили у меня впечатления серьезных литераторов. Но, как ни странно, после первых 50 страниц (примерно - книга существует лишь в электронном виде, поскольку издателю подобного текста без вариантов ломится 282-я) увлекся и читал этот мощный, остросюжетный детектив, не лишенный умеренного политического радикализма практически не отрываясь.

Первое, что хотелось бы похвалить - идеально проработанный, чуждый стереотипов и заданности мир победившего нацизма. В принципе, сам подобный сеттинг жестко табуирован рамками не столь цензуры, сколь самоцензуры - это как же, «ДИДЫВАИВАЛЕ», а у нас тут Гитлер побеждает: мужики из пятого управления не поймут! Но даже если писатель и рождает развилку, обусловливающую победу Германии в ВОВе, то почему-то уже не может притормозить свой взбудораженный мозг и перестать громоздить турусы на колесах: дескать, и через 50 лет после войны в Европе будут править сумрачные нацисты из «идейных», занимающиеся геноцидом чисто из любви к искусству, а рядовые граждане в форменных сюртуках будут переходить улицы строевым шагом под несущиеся из динамиков громовые марши.

Единственное более-менее реалистичное отображение «футуроРейха» попалось мне лишь у Лазарчука в ВСДО - разваливающаяся депрессивная империя с уровнем политических и экономических свобод соответствующих примерно нынешнему путинскому режиму, без особых притеснений по национальному признаку. И то, потому что автор писал свой Рейх с перестроечного СССР. К тому же, Лазарчук посредственный литератор и многое ляпал наобум, не сумев свести исторические концы с концами и внятно сконструировать сюжет, предпочтя вместо этого радовать читателя многочисленными описаниями обдалбывания героя разными видами алкоголя и наркоты.

Третий Рейх формата «Юбер Аллес», конечно, не обошелся без параллелей с советской историей - впрочем, видимо, это общие параллели для всех громадных авторитарных государств на грани краха. Но в целом, картинка очень оригинальная и смелая. Сама Германия - высокоразвитое и авторитетное государство, гарантирующее достаток и процветание каждому законопослушному гражданину. В стране существует свобода прессы и многопартийность, от расовых законов остались лишь рудименты, славяне были признаны арийцами, а «окончательное решение еврейского вопроса» означало депортацию большинства «юде» Центральной и Восточной Европы в государство Израиль, по иронии судьбы, ставшее верным союзником нацистской Германии. Здешняя Россия же является союзником Берлину скорее лишь на словах: этому способствует, скажем, клептократический режим, за 45 лет толком не приведший страну в порядок и держащийся на противоречиях между Рейхсраумом и «атлантистами»; историческая обида на Германию, мощно подпитывающая антинемецкие, либеральные и даже коммунистические настроения; а также бедность России минеральными ресурсами, толкающая ее в объятия сырьевых держав. Да, последнее - не опечатка, в этом мире большевики перед крахом успели уничтожить или спрятать документацию о разведанных природных запасах, локализация которой - предмет сюжетной интриги.

В целом, вселенная выписана со знанием дела и любовью. Чего стоит такой нюанс: в нацистской России все заимствования из английского, разумеется, были вытеснены германизмами, а в свете успехов немецкой науки (лет на 10-15 опережающей «наш» 1991 год), например, вся околокомпьютерная лексика состоит из них почти полностью - и это не выглядит чем-то натужным, а усваивается интуитивно и естественно. Есть, конечно, факапы: скажем, на самом деле в Вермахте не существует капралов и сержантов, а чехов в немецкоязычном пространстве спокон веку называли «богемцами», но общего впечатления это не портит. Чего не скажешь об излюбленном литературном приеме авторов: механической инверсии, когда наша реальность зеркально отражается в мире «Юбер Аллес». Иногда выходит удачно: например, некогда для Рейха серьезную головную боль представляли боевики из «Центра Симона Визенталя», мстящие за «окончательное решение» (когда в пересыльных лагерях погибло больше 100 тысяч евреев, ожидающих депортации в Израиль), убивавшие немецких чиновников, частных лиц и даже уничтоживших олимпийскую команду Германии. Чаще же выглядит это примитивной петросянщиной - например, Юрий Гагарин стал в этом мире чемпионом «Формулы-1», потому что условия мирного договора запрещали России иметь свою авиацию... К сожалению, с этим авторы переборщили, этих натянутых аналогий слишком много, чтобы они вызывали интерес или усмешку.

Впрочем, это одна из немногих придирок, которые я могу предъявить роману. Ведь даже свои личностные и профессиональные недостатки и «Харитонов» и Нестеренко преобразовали в достоинства. Вот Юрий Нестеренко - очень плохой писатель, чье мастерство зиждется на паре однообразных литературных приемов; чья эмоциональная глухота приводит к абсолютной безликости всех его персонажей; чей авторский стиль сводится к неуместному умничанью и «яканью», расчесывании тухлого и неинтересного собственного эго. Но здесь все это обернулось созданием экзотического главного героя, эталонного придурка, которого невозможно выдумать, которого можно только списать с себя, что с удовольствием на 100% и сделал Нестеренко.

Знакомьтесь - Фридрих Андреевич Власов (да-да, сын ТОГО САМОГО), 40-летний разведчик, в прошлом полковник Люфтваффе и герой колониальной войны. Принципиальный трезвенник, девственник, болезненный мизофоб, а также брюзга и фанатик-нацист. За маской наигранной бесстрастности и деланной безэмоциональности скрывается настоящая бездна страстей - скорее женских, чем мужских: это и обида на весь мир, предельная капризность и истеричность, невероятный эгоизм (с переменным успехом выдаваемый за пламенное служение Фатерлянду), беспочвенные снобизм и чванство (людей, которых альтер-эго Нестеренки не презирает всем своим существом можно пересчитать по пальцам левой руки Ельцина) - и т.д, и т.п. Персонаж невероятно отвратительный, не вызывающий ни жалости, ни сочувствия, и то, что милостью авторского произвола ему отвешены щедрые дары в виде мощной интуиции, прокачанного интеллекта и умения ловко обращаться с оружием и техникой ситуацию скорее усугубляет... Но вообще-то этот портрет кондового нациста, шизофреника и подавленного гомосексуалиста - а все это имманентные свойства писателя Нестеренки - весьма убедителен, пожалуй, таким и должен быть высокопоставленный сотрудник самой свирепой спецслужбы в мире. Поскольку же мир «Юбер Аллес» завораживающе притягателен, волей-неволей приходится воспринимать его через столь отталкивающую персону. Видимо, на таком рисунке роли настоял Нестеренко, а «Харитонову» оставалось лишь согласиться с капризным как девочка соавтором - но роман от этого, по сути, выиграл.

Что еще? Написано хорошо, читается легко. Для удобства вживания в реалии «Юбер Аллес» в конце целая масса словарей и глоссариев. Интрига действительно затянута крепко, без провисаний и без нужды не дразнит читателя. Конечно, в тексте хватает мрака, насилия и безнадеги, но их не больше, чем в любимых народом бульварных романах, а литературно-философская составляющая «Юбер Аллес» значительно благороднее. Так что всем, интересующимся историей, обычной и альтернативной; всем, истосковавшимся по сильным детективам; всем любителям политических страстей и заговоров - а также всем любителям современной хорошей литературы, читать обязательно!

Оценка: 9

Гитлера кто-то убивает 1 сентября 1941 года прямо в здании Рейхстага (а это, между прочим, разгар битвы за Киев - немцы только-только переправу у Кременчуга навели) - и... ничего. Гестапо все прошляпило, эсэсовцы никакого сопротивления перевороту не оказали, гражданская война в Рейхе не возникла. Уже смешно. Это если даже не помнить о том, что заседал рейхстаг не в здании рейхстага, а в Кроль-опере.

Дальше еще веселее - на руководстве военными действиями с германской стороны этот казус почему-то никак не сказывается, власть как-то плавно переходит к триумвирату Гудериан-Роммель-Канарис (причем Канарис почему-то фигурирует в рОмане как Ф.Канарис, хотя его звали Вильгельм). Это, надо полагать, и есть заговорщики, угробившие фюрера. То, что в момент загадочного переворота Гудериан своей 2-ой танковой группой наступал от Смоленска на Конотоп, а Роммель гонял англичан в Африке, авторов, разумеется, ничуть не смущает.

После этого нацисты сразу становятся белыми и пушистыми, перестают истреблять евреев, создают РОА (в которой тоже откуда ни возьмись набирается аж 5 (!!!) миллионов человек.

Специально для «историков» уточняю - РККА на 22.06.1941 составляла 5,4 млн. чел. Это при населении СССР в 191,7 млн. человек

И если для СССР (191,7 млн) кормить РККА (5,4 млн.) было накладно, то для оккупированых територий (50 млн.) кормить 7 млн. германо-итало-венгеро-румынских «освободителей от большевизма» было и вовсе невыносимо. Если в сталинском колхозе с мужика драли три шкуры, то в гитлеровской «артели» стали драть уже семь.

На что мужики и реагировали по принципу - «если уж все одно помирать, так хоть не в одиночку». Ровно так же, кстати, они себя вели и в 1812 году - французов они тогда били не потому, что крепостное право шибко любили, а потому, что видели в них «вторых татар».

И если бы даже нацики вдруг и «подобрели» в смысле расовой теории, то все равно бы им пришлось драть с мужика много свыше прежних трех шкур просто в силу военной необходимости - армию-то кормить все равно надо.

Ну содрали бы, допустим, не семь шкур, а только шесть. Ну и чо бы это изменило?

Да ровным счетом ничего.

Оно конечно - современым нацикам хочется пофантазировать насчет «5-ти мллионной РОА» и последующего пития баварского пива, но... это фантазии столь же идиотские, как и наркторговцы из невесть откуда взявшегося «коммунистического Китая».

Ну а многостраничные рассуждения о войне, прямо передранные из трудов Резуна-Суворова - это вообще.... хотя чего еще можно ждать от укро-либерала-антисексуала Нестеренки, внезапно подружившегося с «русским националистом» К.Крыловым?

Гимн создан в 1791 году
Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.

Гром победы, раздавайся!
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся.
Магомета ты потрёс!
Славься сим, Екатерина!
Славься, нежная к нам мать!
Воды быстрые Дуная
Уж в руках теперь у нас;
Храбрость Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.
Уж не могут орды Крыма
Ныне рушить наш покой;
Гордость низится Селима,
И бледнеет он с луной.
Стон Синая раздаётся,
Днесь в подсолнечной везде,
Зависть и вражда мятется
И терзается в себе.
Мы ликуем славы звуки,
Чтоб враги могли узреть,
Что свои готовы руки
В край вселенной мы простреть.
Зри, премудрая царица!
Зри, великая жена!
Что Твой взгляд, Твоя десница
Наш закон, душа одна.
Зри на блещущи соборы,
Зри на сей прекрасный строй;
Всех сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.

«Молитва русских»
(1816-1833)

В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816-1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю -
Всё ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Всё ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!

«Боже, Царя храни!»
(1833-1917)

Государственный гимн Российской империи (1833-1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.

Боже, Царя храни
Сильный, державный,
Царствуй на славу,
На славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, Царя храни,
Царя храни!

«Рабочая Марсельеза»
(1917)

Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.

Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам не нужно златого кумира,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям проклятья -
На борьбу мы его позовём.
Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!

Интернационал
(1918-1944)

«Интернационал» - Государственный гимн РСФСР (1918-1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922-1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, -
Кто был ничем, тот станет всем.
Припев:
Это есть наш последний
И решительный бой;
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и ни герой.
Добъёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро, -
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!
Припев.

Государственный гимн СССР
(1944-1991)

Государственный гимн Советского Союза (1943-1956). Написан в 1938 году как «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году был написан новый вариант слов. Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана в исполнении хора
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.


Сплотила навеки Великая Русь.


Припев.

Дружбы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!



Нас вырастил Сталин - на верность народу,

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведем!

В 1956-1977 гимн исполнялся без слов , потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР - Канада в 1972 г.

В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР .
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев.

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Припев.

Патриотическая песня
(1990-2000)

Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990-2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) Президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993г.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).

Государственный гимн Российской Федерации
(с 2000 года)

Проект закона «О государственном гимне Российской Федерации» Государственная Дума приняла в первом чтении 10 марта 1999 года, а 8 декабря 2000 года - в третьем, окончательном чтении. 20 декабря 2000 года подавляющим большинством голосов закон одобрил Совет Федерации.
Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта 2001 года и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят текст С. В. Михалкова и Г. А. Эль-Регистана.
Утверждённый текст гимна России
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова и Г. А. Эль-Регистана

Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!
Припев.

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Припев.

____________________________________________________________________________________________

Для сравнения

Мелодию написал Франц Иозеф Гайдн.
Основой для нее послужил старый австрийский королевский гимн, который был впервые исполнен 12 февраля 1797 (!) года. Слова Августа Генриха Хоффмана фон Фаллерслебена (1841).
Гимн принят в 1922 году первым президентом Германской республики Фридрихом Эбертом.

1.

über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!

2.

deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang. -
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!

3. (Собственно современный национальный гимн Германии)

für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland.

1.

Превыше всего в мире,
Если она для защиты
Всегда братски держится вместе!
От Мааса до Немана,
От Адидже до Бельта.
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире!
2.

Немецкое вино и немецкие песни
Должны сохранять в мире
Свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни!
3.
Единство и право и свобода
для немецкой Отчизны!
Давайте все стремиться к этому
братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода -
Залог счастья.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай, немецкая Отчизна!

Современное исполнение немецкого гимна

Исполнение "Лейбштандарт СС"

Как говорится, найдите отличия...



 

Пожалуйста, поделитесь этим материалом в социальных сетях, если он оказался полезен!